李白《赠张相镐二首》原文翻译及赏析

逍遥右脑  2017-07-25 15:07

李白《赠张相镐二首》原文

【其一

神器难窃弄,天狼窥紫宸。

六龙迁白日,四海暗胡尘。

昊穹降元宰,君子方经纶。

澹然养浩气,?起持大钧。

秀骨象山岳,英谋合鬼神。

佐汉解鸿门,生唐为后身。

拥旄秉金钺,伐鼓乘朱轮。

虎将如雷霆,总戎向东巡。

诸侯拜马首,猛士骑鲸鳞。

泽被鱼鸟悦,令行草木春。

圣智不失时,建功及良辰。

丑虏安足纪,可贻帼与巾。

倒泻溟海珠,尽为入幕珍。

冯异献赤伏,邓生倏来臻。

庶同昆阳举,再睹汉仪新。

昔为管将鲍,中奔吴隔秦。

一生欲报主,百代思荣亲。

其事竟不就,哀哉难重陈。

卧病宿松山,苍茫空四邻。

风云激壮志,枯槁惊常伦。

闻君自天来,目张气益振。

亚夫得剧孟,敌国空无人。

扪虱对桓公,愿得论悲辛。

大块方噫气,何辞鼓青苹。

斯言倘不合,归老汉江滨。

【其二

本家陇西人,先为汉边将。

功略盖天地,名飞青云上。

苦战竟不侯,富年颇惆怅。

世传崆峒勇,气激金风壮。

英烈遗厥孙,百代神犹王。

十五观奇书,作赋凌相如。

龙颜惠殊宠,麟阁凭天居。

晚途未云已,蹭蹬遭谗毁。

想像晋末时,崩腾胡尘起。

衣冠陷锋镝,戎虏盈朝市。

石勒窥神州,刘聪劫天子。

抚剑夜吟啸,雄心日千里。

誓欲斩鲸鲵,澄清洛阳水。

六合洒霖雨,万物无凋枯。

我挥一杯水,自笑何区区。

因人耻成事,贵欲决良图。

灭虏不言功,飘然陟蓬壶。

惟有安期舄,留之沧海隅。

李白《赠张相镐二首》翻译

【其一

社稷神器不容盗用玩弄,天狼安禄山竟然窥视天子之位。六龙之车迁播白日,四海之内满是阴暗的胡尘。苍天降下你张镐丞相,君子的品德,满腹经纶。澹然养育浩然之气,青云直上掌握大政。眉秀骨秀如山岳耸立,英才谋略惊泣鬼神。可以与辅佐汉高祖解鸿门宴之危的张良媲美,你就是他在唐朝的化身。仪仗威严,拥旄执金钺,鼓声隆隆,白马拉红色座驾。虎将如雷霆之士,统帅全军向东巡战。诸侯拜倒在你的马首之下,手下猛士如骑鲸鲵一样威风。恩泽遍布,连鱼鸟都欢悦,令行禁止,草木又逢春。你恰逢圣智,抓住良辰建功立业。安禄山那小丑不足挂齿,女人一样,送他几套女人的衣服和头饰。你的幕僚都是明珠一样的人才,应是海里的明珠都收入你手。有冯异献赤伏之符,有邓禹闻你的英明而来。你此行有似解救昆阳的壮举,我们再次看到汉朝威仪。我们曾经像管仲与鲍叔牙一样游乐,后来你在秦我在吴,两地分隔。我一生都以报达主恩为己任,希望能光宗耀祖。有心而其事未成就,其哀哉难以陈述。如今卧病寄宿在松山,孤独一人,四邻空空。战争风云激励我的壮志,但是身体枯槁,衰老之快超过常人。听说你从天庭来,顿时目张气振,神采奕奕。猛将亚夫得到剧孟那样的谋士,可把敌人杀得空无一人。扪虱与齐桓公聊天就可以破敌,愿与你一起谈谈这几年来的悲辛。大自然呼气则风起,可见于青苹之末。如果我的言语不合你的意,我就浪迹五湖去了。

【其二

我的本家原是陇西人,祖先为汉边将,传说是李广。功绩谋略高盖天地,英名高飞青云之上。艰苦百战竟然没有封侯,少壮之时颇为惆怅。世传崆峒山的人勇猛善战,气激云霄,秋风悲壮。英烈李广子孙遗传其勇猛,历经百代,仍然得其精神。我十五岁观阅奇书,作赋凌驾于司马相如之上。曾经皇上龙颜殊宠,曾经在麒麟阁遥望天子的宫殿。晚途坎坷不平,命运蹭蹬,惨遭谗毁。现在的情况与晋末有点类似,胡尘崩腾而起。衣冠富豪陷于刀光剑影之中,胡虏充溢朝廷和城市。安禄山像石勒一样窥觑神州大地,又像刘聪一样想劫持天子。我常常在夜间抚剑吟啸,雄心不已。我发誓要斩除害人的鲸鲵,澄清洛阳河水,让海内六合遍洒霖雨,万物欣欣向荣,再无凋枯。我笑挥一杯酒,自己是什么啊?竟然以天下为己任。我也耻于依靠别人的力量来成事情,最重要的是先有良图在胸。不要谈论灭虏的功劳,完事以后我就飘然去蓬莱仙岛。只是像安期生一样,把玉鞋留在沧海之隅。

李白《赠张相镐二首》赏析

《赠张相镐二首》是唐代诗人李白的诗词作品,这是一首五言古诗。这首诗是李白出寻阳狱后创作的一组长诗。组诗蕴含着向张镐表明心迹,欲求其用之意。此诗作于公元757年(唐肃宗至德二载)八九月间。

李白的诗词全集


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:周邦彦《氐州第一?波落寒汀》原文翻译及赏析
下一篇:金陵怀古原文_翻译和赏析_许浑古诗

逍遥右脑在线培训课程推荐

【李白《赠张相镐二首》原文翻译及赏析】相关文章
【李白《赠张相镐二首》原文翻译及赏析】推荐文章