《梅花落》译文注释_《梅花落》点评_鲍照的诗词

逍遥右脑  2018-10-29 14:49

梅花落
[南北朝] 鲍照
中庭多杂树,偏为梅咨嗟。
问君何独然?
念其霜中能作花,露中能作实。
摇荡春风媚春日,念尔零落逐风飚,徒有霜华无霜质。
  第 349 页[①]中庭:庭院中。
  第 349 页[②]咨嗟:赞叹声。
  第 349 页[③]君:指“偏为梅咨嗟”的诗人。这句是假托杂树的问话:你为什么单单赞赏梅花?
  第 349 页[④]其:指梅。作花:开花。作实:结实。以下是诗人的回答。这二句是说梅花能在霜中开花,露中结实,不畏严寒。
  第 349 页[⑤]尔:指杂树。霜华:霜中的花。华,同“花”。这三句是说杂树只能在春风中摇曳,在春日下盛开,有的虽然也能在霜中开花,却又随寒风零落而没有耐寒的品质。
  【说明】
  《梅花落》属汉乐府“横吹曲”。郭茂倩《乐府诗集》说:“《梅花落》本笛中曲也”。《乐府解题》说:汉“横吹曲”共二十八解,李延年造。魏晋以后唯传十八曲。《梅花落》即其一。
  本诗主要是托讽之辞。作者以庭中杂树象征一般无节操的士大夫,通过对耐寒梅花的赞美,批判了他们的软弱、动摇。诗中写诗人和杂树的对话,富有寓言色彩。
--------邓魁英、韩兆琦等《汉魏南北朝诗选注》
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:《疏影?黄昏片月》译文注释_《疏影?黄昏片月》点评_张炎的诗词
下一篇:《三部乐?浮玉飞琼》译文注释_《三部乐?浮玉飞琼》点评_周邦彦

逍遥右脑在线培训课程推荐

【《梅花落》译文注释_《梅花落》点评_鲍照的诗词】相关文章
【《梅花落》译文注释_《梅花落》点评_鲍照的诗词】推荐文章