李白《感时留别从兄徐王延年从弟延陵》原文翻译及赏析

逍遥右脑  2018-07-19 20:28

李白《感时留别从兄徐王延年从弟延陵》原文

天籁何参差,噫然大块吹。

玄元包橐?,紫气何逶迤。

七叶运皇化,千龄光本支。

仙风生指树,大雅歌螽斯。

诸王若鸾虬,肃穆列藩维。

哲兄锡茅土,圣代罗荣滋。

九卿领徐方,七步继陈思。

伊昔全盛日,雄豪动京师。

冠剑朝凤阙,楼船侍龙池。

鼓钟出朱邸,金翠照丹墀。

君王一顾盼,选色献蛾眉。

列戟十八年,未曾辄迁移。

大臣小喑呜,谪窜天南垂。

长沙不足舞,贝锦且成诗。

佐郡浙江西,病闲绝驱驰。

阶轩日苔藓,鸟雀噪檐帷。

时乘平肩舆,出入畏人知。

北宅聊偃憩,欢愉恤茕嫠。

羞言梁苑地,?赫耀旌旗。

兄弟八九人,吴秦各分离。

大贤达机兆,岂独虑安危。

小子谢麟阁,雁行忝肩随。

令弟字延陵,凤毛出天姿。

清英神仙骨,芬馥?兰蕤。

梦得春草句,将非惠连谁?

深心紫河车,与我特相宜。

金膏犹罔象,玉液尚磷缁。

伏枕寄宾馆,宛同清漳湄。

药物多见馈,珍羞亦兼之。

谁道溟渤深,犹言浅恩慈。

鸣蝉游子意,促织念归期。

骄阳何太赫,海水烁龙龟。

百川尽凋枯,舟楫阁中逵。

策马摇凉月,通宵出郊圻。

泣别目眷眷,伤心步迟迟。

愿言保明德,王室伫清夷。

掺袂何所道? 援毫投此辞。

李白《感时留别从兄徐王延年从弟延陵》翻译

天籁之音高底起伏,噫然吹拂大地。天地万物本源的道如袋如箱包括一切,老子紫气逶迤西去。大唐已经有七个皇帝继承皇运,千秋万代绵延不息。树大枝叶繁多,仙风顿生,庙堂奏起大雅之歌《螽斯》,歌颂子孙繁衍。诸王如凤如龙,成为藩维肃穆拱卫天庭。皇上赐给贤兄茅土为封王信物,圣明时代枝叶茂盛生长。你以九卿之爵位领导管理徐国一方,并且文思如潮,有七步成诗的才华,不逊色于陈王曹植。以前徐王全盛之日,雄豪之名惊动京城。冠剑上朝登凤阙,龙池里楼船上侍卫皇上。敲鼓鸣钟出朱门深宅,流金飞翠照耀庭院丹墀。君王累累顾盼,选美色献蛾眉少女。在皇上跟前列戟护卫十八年,从来未曾迁移。因为李林甫陷害,小错而得大罪,贬谪流窜到南疆。长沙不足施展你的才华,且用贝锦写诗。在浙江西佐郡,病后闲暇杜绝驱驰。来客稀少,台阶长满苔藓,只有鸟雀在屋檐噪括不停。时时乘坐平肩舆出入,不张声势回避行人。在北宅安居休息,欢愉体恤寡妇。也不提往日豪华的梁苑了,曾经旌旗耀日。你兄弟八九人,各自分离在吴国秦国。大贤通达有先兆,岂能只考虑独自的安危?小子李白我谢拜你的麟阁,很惭愧能与你雁行肩随。令弟的名字延陵,如凤毛秀出天姿。清俊有神仙风骨,芬馥葳蕤如兰。梦得春草佳句,不是谢惠连会是谁呢?深心爱好修炼紫河车,与我特别相宜相惬。金丹依然虚无不实,玉液也被人玷污。卧病寄居在宾馆,宛如住在清清的漳河之湄。感谢你们馈赠药物,也赠送不少山珍海味。谁说溟渤海洋渊深?我说深不过你们的恩慈。鸣蝉也知道游子的心意,促织也念叨着归期。骄阳为什么如此炙手可热,海水也热得可以烁伤龙龟。百川尽被凋枯,舟楫之便不再是通向各方的交通工具。策马摇荡着凉月,通宵在郊区赏玩。临别依恋不舍,泪流滂沱,伤心之极,起步迟迟。愿劝言皇上明德恩慈,让王室安稳太平。执袖握别说什么呢? 援笔展毫写赠此辞。

李白《感时留别从兄徐王延年从弟延陵》赏析

《感时留别从兄徐王延年从弟延陵》是唐代诗人李白的诗词作品。这是一首五言古诗。

李白的诗词全集


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:李贺《古邺城童子谣效王粲刺曹操》原文及翻译赏析
下一篇:曹丕的故事

逍遥右脑在线培训课程推荐

【李白《感时留别从兄徐王延年从弟延陵》原文翻译及赏析】相关文章
【李白《感时留别从兄徐王延年从弟延陵》原文翻译及赏析】推荐文章