最新热词翻译:数码视觉疲劳

逍遥右脑  2017-05-11 13:12

  由于电脑、掌上电脑、智能手机等使用人群不断增大,电脑等数码设备使用和屏幕阅读量的增加,导致中国国内每年有近40万人到眼科医院做检查。使用数码设备的工作者接触到屏幕的机会比直接接触的太阳光高出4倍。紧盯着屏幕1.5小时以上的人群中就有83.6%可能会患上数码视觉疲劳。
  Do you have a crick in your neck, a sore shoulder, or an aching back? Maybe your eyes are dry, your vision is blurry at the end of the day, or you have a persistent headache that just won’t quit? These are all symptoms of digital eye strain, reported by 65 percent of Americans.
  有没有觉得脖子僵硬,肩背酸痛?一天下来也许你觉得眼睛干涩,视力模糊,或者感觉持续性头痛?这些都是“数码视觉疲劳”的症状。据报告有65%的美国人患有“数码视觉疲劳”。
  For many of us, it may feel as though most of our day is spent staring at one screen or another, and it could be taking a toll on our eyesight. More than 10,000 adults were surveyed for the report and it found that 90 percent of Americans use digital devices for at least two hours a day, 60 percent use them for five or more hours a day, and 70 percent use two or more devices at once. For those of you reading this on your phone in front of the TV, that will come as little surprise.
  对许多人来说,一天中大部分时间都在盯着这个或那个屏幕,这非常损害视力。上文中提到的报告中,共有一万名美国成年人参与了调查,结果显示,其中90%每天使用数码设备的时间至少有两小时,60%的受访者使用时间达5小时以上,70%的受访者每次要盯着两个屏幕看。对那些正看着电视刷手机的人们来说,这丝毫不让人惊讶。
  While symptoms like blurred vision or eye fatigue should fade when eyes are rested, there are also concerns about the long-term impact of too much screen time. The report links blue light exposure to age-related macular degeneration and cataracts.
  尽管在眼睛得到休息后,视力模糊或者视觉疲劳的症状会消失,但人们仍然担心看屏幕太久的长期影响。报告认为,看屏幕太久有可能会导致老年性黄斑变性和白内障。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:现在完成时和现在完成进行时的区别
下一篇:英语语法重点、考点与难点(06)

逍遥右脑在线培训课程推荐

【最新热词翻译:数码视觉疲劳】相关文章
【最新热词翻译:数码视觉疲劳】推荐文章