《袁家渴记》阅读答案(附翻译)

逍遥右脑  2018-12-14 14:45

袁家渴记
由冉溪西南水行十里,山水之可取者五,莫若钴?潭。由溪口而西陆行,可取者八、九,莫若西山。由朝阳岩东南,水行至芜江,可取者三,莫若袁家渴。皆永中幽丽奇处也。
  楚、越之间方言,谓水之反流①者为渴,音若衣褐之褐。渴,上与南馆高嶂合,下与百家濑②合。其中重洲、小溪、澄潭、浅渚③,间厕④曲折,平者深黑,峻者沸白⑤。舟行若穷,忽又无际。
有小山出水中。山皆美石,上生青丛,冬夏常蔚然⑥。其旁多岩洞。其下多白砾⑦。其树多枫、?、石楠、?、槠、樟、柚,草则兰、芷,又有异卉,类合欢而蔓生,??水石⑧。
  每风自四山而下,振动大木,掩苒⑨众草,纷红骇绿⑩,蓊?香气;冲涛旋濑⑾,退贮溪谷;摇?葳蕤⑿,与时推移。其大都如此。余无以穷其状。
  永之人未尝游焉,余得之不敢专⒀也,出而传於世。其地主袁氏,故以名焉。
【注释】
①反流:水反向流,此处指西流。②百家濑(lai):水名。③渚:水中小洲。④间厕:交错夹杂。⑤峻:急流;沸:沸腾。⑥蔚然:草木茂盛貌。⑦白砾:白色碎石。 ⑧??(jiāo ge):交错纠缠貌。⑨掩苒:弱草倾倒。苒:轻柔。⑩纷红骇绿:花纷乱而惊骇,叶惊骇而纷乱。⑾冲:冲激。旋:回旋。濑:流在岩石上的溪水。⑿葳蕤:草木茂盛,枝叶下垂貌。⒀专:独自享用。
【译文】
从冉溪向西南走水路十里远,山水风景较好的有五处,风景最好的是钴?潭。从溪口向西走陆路,风景较好的有八、九处,风景最好的是西山。从朝阳岩向东南走水路到芜江,风景较好的有三处,风景最好的是袁家渴。它们都是永州幽静美丽奇异的地方。
楚、越两地之间的方言,水的西流叫做渴,(读褐音)。渴的上游与南馆的高山会合,下游与百家濑汇合。其中岛屿、小溪、清潭、小洲,交错夹杂,蜿蜒曲折。水流平静的地方深黑色,急流的地方像沸腾一样冒着白沫。船好像就走到了尽头,忽然河水又看不到尽头了。
有座小山从水中露出来。山上都是好看的石头,上面绿草丛生,冬夏都浓密茂盛。山旁有许多岩洞。山下有许多白色的碎石。山上的树木多是枫树、?树、石楠、?树、槠树、樟树、柚树,小草则多是兰草、芷草,又有许多奇异的花卉,类似合欢树但是长出许多茎蔓,缠绕着水中石头。每当有风从四面山上吹下来,摇动大树,倾倒小草,红花绿叶纷乱摇摆,香气浓郁,山水冲激而下,在岩石上回旋着,水流在溪谷停留满贮,水波荡漾,倒映着四面风貌的植被倩影,各种美景随季节而变化。风景大都是这样的,我没办法都描述出来。
永州不曾来这里游玩,我来到了这里,不敢独自享受。回来写出文章告诉世人。这里土地的主人姓袁,所以我叫它袁家渴。
【阅读训练】
1.解释加点词语的意义。
(1)音若衣褐之褐
(2)舟行若穷,忽又无际
(3)冬夏常蔚然
(4)类合欢而蔓生
(5)余无以穷其状
(6)余得之不敢专也
2.把下列句子译成现代汉语。
每风自四山而下,振动大木,掩苒⑨众草,纷红骇绿⑩,蓊?香气;冲涛旋濑⑾,退贮溪谷;摇?葳蕤⑿,与时推移。
3.上题语句,苏轼称造语入妙,更妙的是以一风统众景。请作鉴赏。
4.联系柳宗元的身世,请深入品味永之人未尝游焉,余得之不敢专⒀也,出而传於世所蕴含寄托的寓意。
【参考答案】
1.(1)麻质粗布衣服(2)到尽头(3)茂盛的样子(4)像(5)描写尽(6)独自享用
2. 每当有风从四面山上吹下来,摇动大树,倾倒小草,红花绿叶纷乱摇摆,香气浓郁,山水冲激而下,在岩石上回旋着,水流在溪谷停留满贮,水波荡漾,倒映着四面风貌的植被倩影,各种美景随季节而变化。
3.以以一风统众景,结构顺畅,静物动写,风采纷呈:树动、花摇、草掩,濑旋中见丰茂山色;能听到清音远韵,能嗅到浓郁香味字里行间传达着作者赏景时的欣喜之情。

4.首先是袁家渴之景美,不为外人知道,连永之人也未尝游焉,所以要让大家知道,不敢独自享用。其次,寄情于景,以美景自比,既为未被人知的人才呼吁,有寄托自己有才识而壮志难酬的伤痛之情。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:苏轼《西江月?世事一场大梦》阅读答案及赏析
下一篇:《舟行》阅读答案

逍遥右脑在线培训课程推荐

【《袁家渴记》阅读答案(附翻译)】相关文章
【《袁家渴记》阅读答案(附翻译)】推荐文章