《同题仙游观》译文注释_《同题仙游观》点评_韩?的诗词

逍遥右脑  2018-10-22 09:21

同题仙游观
[唐] 韩?
仙台初见五城楼,风物凄凄宿雨收。
山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。
疏松影落空坛静,细草香生小洞幽。
何用别寻方外去,人间亦自有丹丘。
【注解】:
1、五城楼:《史记?封禅书》记方士曾言:“黄帝时为五层十二楼,以候神人于执
??期,命曰迎年”,这里借指仙游观。
2、宿雨:隔宿的雨。
3、丹丘:指神仙居处,昼夜长明。

【韵译】:
在仙台初见,迎候仙人的五城十二楼;
正是风物凄凄,一夜滴答的秋雨才休。
山色空?,和远处的秦地树丛相连接;
近处传来捣衣声,报告汉宫已经深秋。
稀疏的松影撒落神坛,更显道观清静;
小草铃芳扑鼻,犹衬出山洞小径深幽。
不用再到别处去寻找,世外仙境所在;
人间也有神仙居住的地方,名曰丹丘。

【评析】:
??此诗写道士的楼观,是一首游览题咏之作。首联点明时地,切中题目“仙游
观”。颔联写观外景物,先是“见”“秦树”,后是“闻”“砧声”。颈联写观内景
物,先写高处“空坛”的静,后写低处“小洞”的幽,点明是道士居处。末联引用
《远游》之语,称赞这地方是神仙居处的丹丘妙地,不用再去寻觅他方了。全诗语言
工美秀丽,音调宛转和鸣。但内容却是空泛而无多大深意,只可吟咏,不可玩味。

【简析】:
这首诗通过对景物的艺术再现,表达了诗人心境的空灵和出世之念。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:《佳人》译文注释_《佳人》点评_杜甫的诗词
下一篇:《送友人》译文注释_《送友人》点评_李白的诗词

逍遥右脑在线培训课程推荐

【《同题仙游观》译文注释_《同题仙游观》点评_韩?的诗词】相关文章
【《同题仙游观》译文注释_《同题仙游观》点评_韩?的诗词】推荐文章