《虢国夫人(一作《张祜集》灵台二首之一)》译文注释_《虢国夫

逍遥右脑  2018-10-21 12:24

虢国夫人(一作《张祜集》灵台二首之一)
[唐] 杜甫
虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。
却嫌脂粉污颜色,淡扫峨眉朝至尊。
  诗云:“承恩入朝。”乃虢国得宠时作。依类编入,当附《丽人行》之后,但未定何年耳。【朱注】此诗见草堂逸诗。据《张祜集》,作《集灵台》二首。又,《万首唐人绝句》作张祜。《三体诗》、《唐诗品汇》亦作张祜。集灵台与紫微殿相近。今按:祜乃中唐人,去天宝已久,若作追忆虢国之词,亦当微带乱后事,诗意全不及之,还是讥讽现在,应属少陵作也。《唐?后妃传》:杨贵妃三姊:长韩国,三虢国,八秦国,并承恩入宫掖。《通鉴》:至德二载,贵妃缢死于佛堂,虢国夫人及其子裴徽,走至陈仓,县令薛景仙帅吏士追捕,诛之。

  虢国夫人承主恩①,平明上马入金门②。却嫌脂粉?颜色③,淡扫蛾眉朝至尊④。

  ①王褒《讲德论》:“主恩满溢。”②《史记?张良传》:“平明与我会此。”《搜神记》:“上马赴前程。”《前汉书》:历金门,上玉堂。③《后汉?陈著传》:“脂油粉黛。”《广韵》:“?,泥着物也。”《楚国策》:“颜色变作。”④《杨妃外传》:妃有姊三人,皆丰硕修整,工于谑浪,每入宫中,移晷方出。貌国不施妆粉,自炫美艳,常素面朝天。扫,画眉也。《诗》:“螓首蛾眉。”蛾之眉曲而细,美人之眉似之。《过秦论》:“履至尊而制六合。”
上一篇:《梦游天姥吟留别》译文注释_《梦游天姥吟留别》点评_李白的诗词
下一篇:《佳人》译文注释_《佳人》点评_杜甫的诗词

逍遥右脑在线培训课程推荐

【《虢国夫人(一作《张祜集》灵台二首之一)》译文注释_《虢国夫】相关文章
【《虢国夫人(一作《张祜集》灵台二首之一)》译文注释_《虢国夫】推荐文章