《章台夜思》译文注释_《章台夜思》点评_韦庄的诗词

逍遥右脑  2018-10-14 14:47

章台夜思
[唐] 韦庄
清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。
孤灯闻楚角,残月下章台。
芳草已云暮,故人殊未来。
家书不可寄,秋雁又南回。
【注解】:
1、殊:绝。
2、乡书:指家书。

【韵译】:
长夜中清彻的琴瑟撩人幽怨;
好象风雨绕弦无尽凄楚悲哀。
孤灯之下听到楚地号角凄怆;
西边一钩残月巳经落下章台。
韶花宛若芳草经秋业已衰落;
当年深交老友也都绝迹不来。
寄给亲眷家书正愁难以发出,
尽管传书秋雁又从北塞南回!

【评析】:
??这首诗是怀人思乡之作,在概是寄给越中家属的。诗以“夜思”为题,开篇却不
写思,而写夜听瑟声,接着写听到悲凉的楚角,勾动了游客怀“思”。诗的后半,即
为所“思”的内容:芳草已暮,韶华已逝,故人不来,乡思难寄。最后点出时当秋
节,更令人秋思不断。诗中表达了一种无可奈何的恨,读来不胜悲凉凄楚,叫人肠
断。


【注释】:
章台:即楚灵王行宫章华台,故址在今湖北省监利县西南。

【简析】:
写思乡念故之情,这首诗是十分深刻的,尤其是最后两句,将此情推向极致。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:《登高》译文注释_《登高》点评_杜甫的诗词
下一篇:《丹青引赠曹将军霸》译文注释_《丹青引赠曹将军霸》点评_杜甫的

逍遥右脑在线培训课程推荐

【《章台夜思》译文注释_《章台夜思》点评_韦庄的诗词】相关文章
【《章台夜思》译文注释_《章台夜思》点评_韦庄的诗词】推荐文章