《元日》译文注释_《元日》点评_王安石的诗词

逍遥右脑  2018-10-11 13:03

元日
[宋] 王安石
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户??日,总把新桃换旧符。
[注释](1)元日:阴历正月初一。(2)屠苏:美酒名。(3)??[音“童童”]:形容太阳刚出的样子。(4)桃:桃符。古时习俗,元旦用桃木写神茶、郁垒二神名,悬挂门旁,以为能压邪。

[译文]在噼噼啪啪的爆竹声中,送走了旧年迎来了新年。人们饮美味的屠苏酒时,又有和暖的春风铺面而来,好不惬意!天刚亮时,家家户户都取下了旧桃符,换上新桃符,迎接新春。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:《驱车上东门行》译文注释_《驱车上东门行》点评_于慎行的诗词
下一篇:《峨眉山月歌》译文注释_《峨眉山月歌》点评_李白的诗词

逍遥右脑在线培训课程推荐

【《元日》译文注释_《元日》点评_王安石的诗词】相关文章
【《元日》译文注释_《元日》点评_王安石的诗词】推荐文章