“明年今夜,玉樽知醉何处”全词翻译赏析

逍遥右脑  2018-08-21 10:23

“明年今夜,玉樽知醉何处”出自李彭老《壶中天·登寄闲吟台》
壶中天
登寄闲吟台①
青飙荡碧,②喜云飞寥廓,清透凉宇。倦鹊惊翻台榭迥,叶叶秋声归树。珠斗斜河,③冰轮辗雾,④万里青冥路。⑤香深屏翠,桂边满袖风露。
烟外冷逼玻璃,⑥渔郎歌杳,击空明归去。⑦怨鹤知更莲漏悄,⑧竹里筛金帘户。⑨短发吹寒,闲情吟远,弄影花前舞。明年今夜,玉樽知醉何处。

【注释】
①寄闲:南宋词人张枢号寄闲。吟台:张枢在西湖边的园林内所建的楼台,即张枢词所谓绘幅楼。
②青飙荡碧:秋风扫清了天宇。青飙,秋风。
③珠斗斜河:星斗斜挂在银河。
④冰轮辗雾:月亮在云雾中移动。冰轮,指月亮。
⑤青冥:夜空。
⑥烟外冷逼玻璃:烟雾弥漫的水面寒气逼人。玻璃,形容水面的清澈透明。(宋)陆游《渔父》诗:“镜湖俯仰两青天,万顷玻璃一叶船。”
⑦空明:形容澄澈的水面。
⑧莲漏:形状如莲花的漏壶。
⑨竹里筛金帘户:指月光透过竹林洒落在帘户内。

【参考译文】
秋风从湖面上吹过,祥云在广阔的天空上飘着,乾坤一派清透凉爽的景色。困倦的喜鹊受到惊吓,从亭台楼榭间曲折地飞掠穿梭,风吹树叶簌簌作响,仿佛秋天在低声唱歌。北斗星陪伴着斜斜的天河,一轮冰洁的圆月把夜雾穿破,在万里夜空路上缓缓地移挪。芳香幽深的林木像一张绿色的屏风,桂树在风露中舞姿婆娑。
远处云雾冷冷地侵逼着湖面,渔郎伴唱着依稀的歌声击打着湖水归返。仙鹤似乎知道天晚,在莲花丛中停止了哀怨,月光透过竹林洒下银光万点。我虽发短挡不住秋寒,但闲情却浓重吟咏之声不断,兴奋之时手舞足蹈在花前。明年的这个夜晚,我会在何处醉把酒端?

作者
李彭老(生卒年不详),字商隐,号?房,德清(今属浙江)人。与其弟李莱老(字周隐)并称“龟溪二隐”。

【赏析】
此词为李彭老秋夜与张枢同登绘幅楼时唱和之作。它与张词风格情调相近,但比后者描绘景物更细腻真切,造境更为幽杳凄清。上片开头五句写绘幅楼周围环境,重在渲染清凉肃爽、悠远寥廓的氛围。“珠斗”五句,写入夜星月交辉、丹桂飘香、风露浸人的清美之景。下片前五句,以竹林、更漏、渔歌和鹤声点衬,写出西湖上夜深时烟水迷离、幽杳凄清的景致。最后五句,写绘幅楼中歌舞吟咏之乐。结尾的“明年今夜,玉樽知醉何处”二句,陆辅之《词旨》将它和张枢词的“云引吟情闲远”句一起列为“警句”。
上一篇:流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉作者出处及全词赏析
下一篇:“三条九陌丽城隈,万户千门平旦开”的意思及全诗赏析

逍遥右脑在线培训课程推荐

【“明年今夜,玉樽知醉何处”全词翻译赏析】相关文章
【“明年今夜,玉樽知醉何处”全词翻译赏析】推荐文章